Professional and experienced Translator with expertise in Spanish and English translations. 5 years of experience in diverse industries including legal, healthcare, and technology. Adept in translating documents, audio recordings, and live conversations. Fluent in Spanish and English with exceptional attention to detail.
Professional Experience
-
ABC Law Firm
Legal Translator
- Translated legal documents including contracts, agreements, and court transcripts from Spanish to English and vice versa
- Interpreted for attorneys during depositions and court hearings
- Maintained accuracy and confidentiality of sensitive legal documents
-
XYZ Hospital
Healthcare Interpreter
- Interpreted for patients and healthcare professionals during medical consultations, exams, and procedures
- Translated medical reports, consent forms, and discharge instructions
- Collaborated with healthcare providers to ensure accurate communication and optimal patient care
-
DEF Technology Company
Localization Specialist
- Translated software interfaces, user manuals, and marketing materials from English to Spanish
- Ensured the quality and consistency of translations for all products and services
- Collaborated with the development team to ensure the accuracy of technical terms and language
Education
- Bachelor's Degree in Spanish Language and Literature, University of California, Los Angeles
- Certified Translator, American Translators Association
Include Contact Information
Always include current contact information. Make sure employers have a way to reach you, whether it's by phone, email, or a professional networking site.
Introduction
Translation is an important skill these days, especially in a globalized world. If you are a translator looking for a job, you need a resume that highlights your skills and experiences. Here are some tips on how to write a translator resume.
Step 1: Choose the Right Format
The format you choose for your resume is important. The most common formats are chronological, functional, and combination. A chronological resume is best suited for translators with a long work history, a functional resume is best for those with limited experience and a combination resume is suitable for those who have a mix of both.
Step 2: Showcase Your Skills
- List your language skills at the top of your resume
- Showcase your translation skills, including your ability to translate specialized content such as legal or medical documents
- Highlight any computer-assisted translation tools you have experience with
- Show how you have adapted your translation skills to different cultures and/or audiences
Step 3: Provide Relevant Work Experience
- List your work experience in reverse chronological order, starting with your most recent employer
- Provide details about the projects you worked on, the types of documents you translated and the industries/countries you worked with
- Include any freelance translation work you have done and any experience with interpretation
Step 4: Education and Certifications
- List your education and relevant certifications, including any translation-specific certification (e.g. ATA Certification)
- Mention any language immersion programs or study abroad experiences you've had
Step 5: Customize Your Resume
Each job you apply for may have different requirements or preferences. Tailor your resume to each specific job by highlighting the skills and experiences that are most relevant.
By following these tips, you can create a translator resume that showcases your skills and experiences for potential employers. Good luck!