Experienced court interpreter with fluency in Spanish and English. Proven track record of accuracy and professionalism in legal settings. Strong communication skills and ability to work well under pressure.
Supreme Court of California, San Francisco, CA
January 2018 - Present
Various Law Firms, San Francisco, CA
June 2014 - December 2017
Monterey Institute of International Studies, Monterey, CA
University of California, Berkeley, CA
Your resume is a formal document. Avoid using personal pronouns like 'I', 'me', or 'my'. Instead, start your sentences with verbs.
A court interpreter is responsible for translating conversations during court proceedings and trials. They must be fluent in multiple languages and have excellent communication skills. To apply for a court interpreter job, you need to create a professional resume that showcases your qualifications and abilities. Here is a simple guide on how to write a court interpreter resume.
Start your resume by adding your name, physical address, contact number, and email address. It is best to use a professional email address. You can also add a link to your LinkedIn profile if you have one.
Your professional summary should be a brief introduction that highlights your experience and skills. You can write a sentence or two about your fluency in multiple languages or your experience as a court interpreter.
Include references at the end of your resume. Providing a reference is optional, but it could streamline the application process for you.
Remember to proofread your resume multiple times for any spelling or grammatical errors. Make it crisp and clean, easy to understand, and visually appealing. This will ensure that your resume stands out and impresses recruiters.
While sometimes it's unavoidable, try to limit the number of short-term jobs listed on your resume as it may signal instability to potential employers.